tragar - Definition. Was ist tragar
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

Was (wer) ist tragar - definition


tragar      
Sinónimos
verbo
1) pasar: pasar, soportar, tolerar, sufrir, aguantar, resistir, disimular, cargar, arrastrar, sobrellevar, sostener, seguir, callar, conformarse, resignarse, fastidiarse, tener aguante, revestirse de paciencia, tener correa, aguantar mecha, tener buenas tragaderas
5) absorber: absorber, empapar, hundir
Antónimos
verbo
1) ahorrar: ahorrar, guardar, atesorar
2) arrojar: arrojar, expulsar
3) rebelarse: rebelarse, sublevarse
Palabras Relacionadas
tragar      
verbo trans.
1) Hacer que una cosa pase por el tragadero, o sea de la boca al aparato digestivo.
2) fig. Comer vorazmente.
3) fig. Abismar la tierra o las aguas lo que está en su superficie. Se utiliza también como pronominal.
4) fig. Dar fácilmente crédito a las cosas, aunque sean inverosímiles. Se utiliza también como pronominal.
5) fig. Soportar o tolerar cosa repulsiva. Se utiliza también como pronominal.
6) Disimular, no darse por entendido de una cosa, especialmente si es desagradable. Se utiliza también como pronominal.
7) fig. Absorber, gastar. Se utiliza también como pronominal.
8) Tauromaquia. Aguantar el diestro sin titubeo la acometida violenta de la res.
Ver: tierra
tragar      
tragar
1 tr. o abs. Hacer pasar alguien una cosa que tiene en la boca al interior de su aparato digestivo: "Me obligó a tragar la medicina". También con un pron. reflex.: "Se tragó una espina de pescado". Ingerir.
2 *Comer mucho o con voracidad. También con un pron. reflex.: "Es capaz de tragarse una docena de pasteles". *Engullir.
3 *Absorber: "Este terreno traga mucha agua". También con un pron. reflex.: "El secante se traga la tinta". tr. Hacer desaparecer una cosa a otra en su interior: "¡Trágame, tierra!". También con un pron. reflex.: "El mar se tragó la barquilla".
4 *Oír por fuerza, sin poder hacer callar al que las dice, cosas desagradables: "Tendrás que tragar lo que yo te diga". También con un pron. reflex.
5 Creer alguien una cosa que se le dice con *engaño. También con un pron. reflex.: "Se tragará todo lo que yo le diga".
6 tr. o abs. Aceptar algo a la fuerza: "Aunque no le apetece, no tendrá más remedio que tragar".
7 (inf.) tr. *Gastar mucho o la cantidad que se expresa, que se considera exagerada, de cierta cosa: "Esta agua traga mucho jabón". También con un pron. reflex.: "La obra se ha tragado todos nuestros ahorros".
8 (con un pron. reflex.; inf.) Chocar alguien involuntariamente con un obstáculo que encuentra en su camino.
V. "tragar el anzuelo, tragar camote".
Hacer tragar. 1 Obligar a alguien a escuchar cosas desagradables que se le *dicen o a prestar su *conformidad a una cosa que no le gusta. 2 Hacer creer a alguien lo que se le dice con *engaño. *Colar.
No tragar [o no poder tragar] a una persona (inf.). *Detestarla.
V. "tragar quina, tragar saliva, tragarse con la vista".
. Notas de uso
La forma usual de "tragar" es la pronominal. La no pronominal se emplea solamente en infinitivo con auxiliar y en frases de sentido general; se dice, por ejemplo, "no puede tragar una pastilla entera" pero "se ha tragado la pastilla entera"; o "este terreno traga mucha agua", pero "este bancal se ha tragado toda el agua de la balsa".
. Catálogo
Atizarse, echarse al coleto [o al cuerpo], deglutir, embaular, embuchar, *engullir, ingerir, ingurgitar, pasar, echarse entre pecho y espalda, tragonear, zarme. Chisguete, chupito, colana, farolazo, górgoro, gorgorotada, lapo, sorbo, sosiega, taco, trago, trinquis [o trinque]. Disfagia. Tragador, tragaldabas, tragallón, tragamallas, tragantón, tragón, zampón. Atragantarse, intragable. *Beber. *Comer.
Beispiele aus Textkorpus für tragar
1. Incluso para Netanyahu, este sapo es duro de tragar.
2. Muchas veces hay que tragar saliva y dinosaurios.
3. "¡A tragar, a tragar la pastilla!". Otro anciano, en chándal y tirado en un sofá, se queja de que hace muchas horas que no le cambian el pañal.
4. Ambición, empujones y mando, y también soledad, escollos y sapos duros de tragar.
5. Hubo sonrisas y quizá algunos sapos que tragar, pero esa foto ya es histórica.
Was ist tragar - Definition